Перевод "outdoor sports" на русский
Произношение outdoor sports (аутдо спотс) :
aʊtdˈɔː spˈɔːts
аутдо спотс транскрипция – 33 результата перевода
Car registration document, tax sticker, driving licence and season talk.
That was gonna be a fine day for outdoor sports.
I can't believe it.
Техпаспорт, квитанция об уплате налога, права и дежурные фразы.
Погожий денек выдался для спортивных состязаний на открытом воздухе.
Не может быть!
Скопировать
You really... . I'm doing you a favour, believe me.
Basically, I like outdoor sports.
But indoor sports have their place, too.
Я оказываю Вам большую услугу, поверьте.
Вообще-то, я люблю спорт на открытом воздухе.
Но в спортзале тоже ничего...
Скопировать
What a pointless activity.
The game of fetch is one of the most exciting outdoor sports...
-...this side of squirrel chasing.
Бессмысленное занятие.
Игра в мяч - один из интереснейших видов спорта,
- помимо охоты за белками.
Скопировать
Car registration document, tax sticker, driving licence and season talk.
That was gonna be a fine day for outdoor sports.
I can't believe it.
Техпаспорт, квитанция об уплате налога, права и дежурные фразы.
Погожий денек выдался для спортивных состязаний на открытом воздухе.
Не может быть!
Скопировать
- Yeah, you know me.
I own Ramsey's Sports and Outdoor.
- Davey, what're you doing here?
- А как же.
Я владелец спортивного магазина "Рэмси".
- Дэйви! Ты что тут забыл?
Скопировать
You really... . I'm doing you a favour, believe me.
Basically, I like outdoor sports.
But indoor sports have their place, too.
Я оказываю Вам большую услугу, поверьте.
Вообще-то, я люблю спорт на открытом воздухе.
Но в спортзале тоже ничего...
Скопировать
Rönnbo's not a bad place.
A lot of sports and outdoor activities.
Their approach works very well indeed...
Ранбу - не такое уж плохое место.
Много спорта и всяких мероприятий.
Тамошний подход к детям работает очень хорошо.
Скопировать
What a pointless activity.
The game of fetch is one of the most exciting outdoor sports...
-...this side of squirrel chasing.
Бессмысленное занятие.
Игра в мяч - один из интереснейших видов спорта,
- помимо охоты за белками.
Скопировать
A flash from the news that illustrates the weather has just come in.
A man and a woman were killed earlier today when their sports car skidded off the road.
I hate hearing that.
..воттрагическое сообщение.
Полчаса назад погибли мужчина и женщина. Их машину занесло на скользкой дороге. Она врезалась в опору линии электропередач и разбилась.
Не люблю такие сообщения.
Скопировать
I read Snoopy.
-Do you play any sports?
Only the elevator, the most relaxing one.
- Я читаю "Снупи".
- Какой Вы практикуете спорт?
Только лифт, он гораздо расслабляет.
Скопировать
Yes.
Do you go in for sports?
Well, I have a boat.
Да, от рутины.
Спортом занимаетесь?
Ну, у меня судно.
Скопировать
She uses her vast fortune to fight against the forces of evil..,
Thanks to her special abilities, she is distinguished in all sports..,
And, behind the mask, she's become a great wrestler.
Она использует своё огромное состояние, чтобы бороться против сил зла...
Благодаря её специальным способностям, её узнают на всех спортивных состязаниях...
И за этой маской скрывается необыкновенный борец.
Скопировать
You can enjoy yourselves, and you will.
You can partake of the most hazardous sports.
The price is cheap.
Это те, кто появляются здесь и отрицают тот факт, что мы можем обеспечить любые возможные прелести цивилизации внутри наших границ.
Вы можете наслаждаться этим и Вы будете. Вы можете заниматься любым опасным видом спорта и Вы будете.
Цена невелика.
Скопировать
I had to force-feed her with carousel rides and sweets to be able to kiss her.
Since then the sports car have replaced the wooden horses, the late dinners the sweets.
Yes...
Кормил ее сладостями и катал на карусели, чтобы добиться поцелуя.
С тех пор место деревянных лошадок заняли спортивные машины, а конфеты сменились поздними ужинами.
Да...
Скопировать
Listen, read the papers tomorrow morning.
You'll find me in the sports pages, and my opponent in the obituaries.
Hey, doll, come on inside.
Слушай, читай завтра утренние газеты.
Найдешь меня в спортивном разделе, а моего соперника в разделе некрологов.
Эй, куколка, заходи.
Скопировать
- You mean seeing Frank Carelli? - No, my wife.
If I put her in a sports jacket, pull her hair back.
- Tell Frank he can audition.
Тернер 85 :
Митчелл 23. Напряжение нарастает.
A, рекламная пауза. Прекрасно.
Скопировать
Here's our passport to good eating.
This is Frank Carelli with the sports.
Frank, you gotta do it my way.
Вот такое. Kак на плакате Радио Свободная Европа.
Я вдруг почувствовала себя такой одинокой.
Он всегда может составить компанию.
Скопировать
- Hi, Mary, and you too, Rhoda.
This is Frank Carelli with the sports.
I'm just kidding.
- Мы ничего не слышали.
- C ума сойти. "Митчелл победил.
Тернер признал поражение." Тернер...
Скопировать
No poetry to cover the situation, Monsieur O'Malley?
What I had in mind was a kind of a sports model, baby.
- You know, one of those...
Нет подходящих к случаю стихов, мсье О'Мэлли?
Ну, я представлял себе спортивную модель, детка.
- Знаете, одну из...
Скопировать
The first thing I'm gonna do is get rid of that junk I'm driving.
I saw the most fantastic yellow sports car.
Hold it!
Первое, что я сделаю - избавлюсь от этой жестянки, за рулём которой сижу.
Я видел фантастическую жёлтую спортивную машину.
Притормози!
Скопировать
I felt ashamed by it, but physically it hit me like a pleasant shock
In 7952, Masuo Sakurada, leader of the sports team of Komatsgawa wa highschoo}... represented the Tokyo
The evening before the quarter finals, I received a phone call that Mom had fallen into agony
Стыдно признаться, но это был как шок от удовольствия.
В 1952 году Масуо Сакурада, капитан спортивной команды средней школы Комацугава, представлял токийские средние школы на национальном бейсбольном чемпионате в Осаке.
Вечером перед четвертьфиналом мне позвонили и сказали, что у матери началась агония.
Скопировать
Okay.
It's a good thing this isn't a sports car.
Can you imagine?
Ладно.
Хорошо, что машина не спортивная.
Можешь себе представить?
Скопировать
Have you ever been with a whore?
I did sports, and my older friends took me with them
Nobody visits a whore to find a female counterpart
Ты когда-нибудь бывал со шлюхой?
Я занимался спортом, и старшие друзья взяли меня с собой.
Никто не ходит к шлюхе, чтобы найти женскую половину.
Скопировать
You're not going to get it.
Found a set of works on the kid driving the sports car.
His girlfriend's dead.
Ты этим больше не будешь заниматься.
У парня, который вел спортивную машину, множественные ранения.
Его подруга погибла.
Скопировать
Good afternoon.
Wide World of Sports is in the Republic of San Marcos where we're going to bring you a live, on-the-spot
They're going to kill the president of this lovely country and replace him with a military dictatorship.
Добрый день.
Весь мир большого спорта сейчас в маленькой республике Сан Маркос, где мы покажем в прямом эфире, как произойдет убийство.
Собираются убить президента этой очаровательной страны Латинской Америки, и сменить его на военную диктатуру.
Скопировать
That so?
Good sports.
I know this fellow.
Правда?
Да. "Хорошее состязание".
Я знаю тебя.
Скопировать
(I see five armed men coming on horses dressed in green.)
(Their master sports an horned helm and a bad wine-coloured spot.)
It's King Turon wiht his killers. They're looking for the child. Let's run away!
Почему это? (Вижу как сейчас спускаются сюда 5 вооруженных всадников, одетые в зеленое.)
(И во главе их некто в рогатом шлеме и жаждущий вина.)
Это король Турон и его убийцы искать младенца!
Скопировать
Wow! Whatever Mom was doin'... the cubs wanted no part of it.
They'd take their water sports on the beach.
(Splash) bear cubs are natural-born swimmers.
Ух ты! детеныши не хотели принимать в этом участия.
Они решили все водные состязания проводить на берегу.
что медвежата являются прирожденными пловцами.
Скопировать
She had a destination in mind- dimly-remembered place... where the land was friendly and the living easy.
and there would be time... for some recreation along the way... including winter sports on the high levels
Even Mom decided to have a go at the snow.
В ее памяти жило воспоминание а жизнь - легкой.
почти без передышки включая зимние состязания на высоком уровне.
Даже мама решила прокатиться по снежку.
Скопировать
Last time, it happened to someone important an actress, a movie star a fine girl.
She was in a sports car.
A Mustang, my son said.
В последний раз я помогал выбраться отсюда не кому-нибудь, а актрисе,.. - ...кинозвезде. Прекрасная девушка.
Она была в спортивной машине.
Сын сказал, что это был Мустанг. -Да?
Скопировать
Something barbaric.
I bet he does not even have lottery tickets, "Sports Lottery".
Another barbaric figovina.
кое-что варварское.
бьюсь об заклад, т него даже нет лотерейных билетов "спортлото".
еЩе одна варварская Фиговина.
Скопировать
...and that's all in international news.
Now in sports news, two masked wrestlers who are known as The Shadows have sent a formal challenge to
Loreta, Rubi, you've already read the Shadows' declaration?
...и это всё о международных новостях.
Теперь о новостях спорта... Двое борцов в масках, известные как Тени... Направили официальный вызов чемпионкам - Лорете Венус...
Лорета, Руби, Вы уже читали заявление Теней?
Скопировать
If England is able to point with pride to the most brilliant cavalry exploits in military history, it's only thanks to the fact that she has developed strength historically in both her animals and her men.
Sports seem to be very important, although, as we see, it's quite a superficial notion.
It's not all that superficial.
Англия может указать в военной истории на самье блестящие кавалерийские дела только благодаря тому, что исторически развивала силу у животньх и у людей.
Спорт имеет большое значение. И, как всегда, мь замечаем самое поверхностное...
Не всегда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов outdoor sports (аутдо спотс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы outdoor sports для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аутдо спотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
